法语助手
  • 关闭
loc. adv.
在……高潮时
au plus fort de la discussion

Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».

们现在正在进入“非产粮季节”的高峰期

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的高温度31,7度的历史记录。

Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.

冷战高峰时期部署的核武器中有一大半已经拆卸。

La paupérisation des territoires palestiniens est plus grave qu'elle ne l'a jamais été auparavant, même au plus fort de la deuxième Intifada.

巴勒斯坦领土内的贫困比以往任何时候都更加,甚至比第二次起义的高峰时期还

Elle a été une terre d'accueil pour plus de 20 000 réfugiés rwandais, burundais et congolais au plus fort de la crise des Grands Lacs.

大湖区危机期间容了20 000多名卢旺达、布隆迪和刚果难民。

Les milliers de réfugiés libériens que les Ivoiriens avaient accueillis en frères au plus fort de la guerre civile du Libéria, en constituent le témoignage.

利比里亚内战高峰时期,科特迪瓦人民兄弟般地欢迎了成千上万的利比里亚难民,这一点便证明了上述事实。

Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.

在此前年里,艾迪德民兵曾占据了这一城镇,索马里饥荒时期,该镇被人称为“死亡城市”。

Comme les membres du Conseil le savent, cette mission a suivi de peu ma visite au plus fort de la crise entre fin septembre et début octobre.

安理会成员们知道,这次出访是紧接9月底、10月初缅甸近危机访问缅甸之后不久进行的。

Le Tribunal étant actuellement au plus fort de son activité, la Section des ressources humaines a commencé à appliquer les mesures prévues par la stratégie d'achèvement des travaux.

目前法庭的活动量已经达到高峰,人力资源科正在执行完成工作战略。

Négocié et signé au plus fort de la guerre froide, il a contribué à l'apaisement des tensions grâce à la transparence accrue qui a accompagné l'élimination de ces armes.

它是冷战处于高潮期间谈判和签署的,通过在消除这类武器的同时增加透明度,减缓了紧张局势。

Dans une démarche rappelant ce qui se passait au plus fort de la guerre froide, certains États dotés de l'arme nucléaire renforcent actuellement leurs stocks et consolident leurs infrastructures militaires.

有些核武器家采取类似冷战期间长期僵持的行动,它们正在加强它们的储存,巩固它们的武器基础设施。

Si le nombre total d'armes nucléaires a considérablement baissé par rapport aux niveaux élevés atteints au plus fort de la guerre froide, 26 000 têtes nucléaires seraient toujours dans les arsenaux.

尽管与冷战颠峰时期相比,核武器的总数已经显著减少,但据报告说,目前仍然储存着26 000枚核武器。

Je remercie les pays fournisseurs de contingents d'avoir offert leur coopération et, en particulier, le Gouvernement uruguayen d'avoir accepté de stationner un bataillon à Bunia au plus fort de la crise.

感谢部队派遣给予合作,特别是乌拉圭政府,它们布尼亚危机时同意在那里部署一个营。

Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide.

在削减到《第二阶段战略武器条约》的水平的工作完成后,美的战略核武器数量将只是冷战紧张时期的三分之一。

Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.

要再次回顾指出,乌干达侵略行为之时,在该占领了一半以上的领土之时,该居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。

L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.

该组织巅峰时是一种松散的网络,似乎已进一步变化为更小的群体,常常独立行动,展开松散的协调并在全球招募人员。

Cent quatre-vingt onze de ces décès sont survenus depuis l'enlèvement du caporal Shalit, le 25 juin, ce qui signifie que le taux de victimes palestiniennes est comparable à celui atteint pendant l'opération Bouclier défensif, au plus fort de la deuxième Intifada.

在这些死亡事件中,有190起是在6月25日逮捕Shalit下士之后发生的;这意味着巴勒斯坦伤亡人数的比例,可与第二次起义高潮时的防御盾牌行动期间相比。

Nous ne sommes pas non plus restés passifs face au récent conflit du Moyen-Orient; au plus fort de la guerre, le Bélarus a accueilli les enfants des États touchés et a fourni des avions gros porteurs pour acheminer une aide considérable.

近的中东冲突期间们也没有袖手旁观;战火非常激烈的时候,白俄罗斯接受了受影响家的儿童,并提供型飞机运输大量援助物资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 au plus fort de 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,
loc. adv.
在……最高潮
au plus fort de la discussion

Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».

我们现在正在进入“非产粮季节”的高峰期

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最高温度31,7度的历史记录。

Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.

冷战高峰期部署的核武器中有一大半已经拆卸。

La paupérisation des territoires palestiniens est plus grave qu'elle ne l'a jamais été auparavant, même au plus fort de la deuxième Intifada.

巴勒斯坦领土内的贫困比以往任何候都更加,甚至比第二次起义的高峰期还

Elle a été une terre d'accueil pour plus de 20 000 réfugiés rwandais, burundais et congolais au plus fort de la crise des Grands Lacs.

大湖区危机期间,我国收容了20 000多名卢旺达、布隆迪和刚果难民。

Les milliers de réfugiés libériens que les Ivoiriens avaient accueillis en frères au plus fort de la guerre civile du Libéria, en constituent le témoignage.

利比里亚内战高峰期,科特迪瓦人民兄弟般地欢迎了的利比里亚难民,这一点便证明了述事实。

Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.

在此前年里,艾迪德民兵曾占据了这一城镇,索马里饥荒期,该镇被人称为“死亡城市”。

Comme les membres du Conseil le savent, cette mission a suivi de peu ma visite au plus fort de la crise entre fin septembre et début octobre.

安理会员们知道,这次出访是紧接9月底、10月初我缅甸最近危机访问缅甸之后不久进行的。

Le Tribunal étant actuellement au plus fort de son activité, la Section des ressources humaines a commencé à appliquer les mesures prévues par la stratégie d'achèvement des travaux.

目前法庭的活动量已经达到最高峰,人力资源科正在执行完工作战略。

Négocié et signé au plus fort de la guerre froide, il a contribué à l'apaisement des tensions grâce à la transparence accrue qui a accompagné l'élimination de ces armes.

它是冷战处于高潮期间谈判和签署的,通过在消除这类武器的同增加透明度,减缓了紧张局势。

Dans une démarche rappelant ce qui se passait au plus fort de la guerre froide, certains États dotés de l'arme nucléaire renforcent actuellement leurs stocks et consolident leurs infrastructures militaires.

有些核武器国家采取类似冷战期间长期僵持的行动,它们正在加强它们的储存,巩固它们的武器基础设施。

Si le nombre total d'armes nucléaires a considérablement baissé par rapport aux niveaux élevés atteints au plus fort de la guerre froide, 26 000 têtes nucléaires seraient toujours dans les arsenaux.

尽管与冷战颠峰相比,核武器的总数已经显著减少,但据报告说,目前仍然储存着26 000枚核武器。

Je remercie les pays fournisseurs de contingents d'avoir offert leur coopération et, en particulier, le Gouvernement uruguayen d'avoir accepté de stationner un bataillon à Bunia au plus fort de la crise.

我感谢部队派遣国给予合作,特别是乌拉圭政府,它们布尼亚危机同意在那里部署一个营。

Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide.

在削减到《第二阶段战略武器条约》的水平的工作完后,美国的战略核武器数量将只是冷战最紧张期的三分之一。

Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈出现的不祥预感和紧迫感。

Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈出现的不祥预感和紧迫感。

Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.

我要再次回顾指出,乌干达侵略行为,在该国占领了我国一半以的领土之,该国居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。

L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.

该组织巅峰是一种松散的网络,似乎已进一步变化为更小的群体,常常独立行动,展开松散的协调并在全球招募人员。

Cent quatre-vingt onze de ces décès sont survenus depuis l'enlèvement du caporal Shalit, le 25 juin, ce qui signifie que le taux de victimes palestiniennes est comparable à celui atteint pendant l'opération Bouclier défensif, au plus fort de la deuxième Intifada.

在这些死亡事件中,有190起是在6月25日逮捕Shalit下士之后发生的;这意味着巴勒斯坦伤亡人数的比例,可与第二次起义高潮的防御盾牌行动期间相比。

Nous ne sommes pas non plus restés passifs face au récent conflit du Moyen-Orient; au plus fort de la guerre, le Bélarus a accueilli les enfants des États touchés et a fourni des avions gros porteurs pour acheminer une aide considérable.

在最近的中东冲突期间我们也没有袖手旁观;战火非常激烈的候,白俄罗斯接受了受影响国家的儿童,并提供型飞机运输大量援助物资。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au plus fort de 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,
loc. adv.
在……最高潮时
au plus fort de la discussion

Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».

我们现在正在进入“非产粮季节”的高峰期

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过1959年记录的最高温度31,7度的历史记录。

Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.

冷战高峰时期部署的核武器中有一大半已经拆卸。

La paupérisation des territoires palestiniens est plus grave qu'elle ne l'a jamais été auparavant, même au plus fort de la deuxième Intifada.

巴勒斯坦领土内的贫困比以往任何时候都更加严重,甚至比第二次起义的高峰时期还严重。

Elle a été une terre d'accueil pour plus de 20 000 réfugiés rwandais, burundais et congolais au plus fort de la crise des Grands Lacs.

大湖区危机期间,我国收容20 000多名卢旺达、布隆迪和刚果难民。

Les milliers de réfugiés libériens que les Ivoiriens avaient accueillis en frères au plus fort de la guerre civile du Libéria, en constituent le témoignage.

利比里亚内战高峰时期,科特迪瓦人民兄弟般地欢迎成千上万的利比里亚难民,这一点便上述事实。

Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.

在此前年里,艾迪德民兵这一城镇,索马里饥荒最严重时期,该镇被人称为“死亡城市”。

Comme les membres du Conseil le savent, cette mission a suivi de peu ma visite au plus fort de la crise entre fin septembre et début octobre.

安理会成员们知道,这次出访是紧接9月底、10月初我缅甸最近危机最严重时访问缅甸之后不久进行的。

Le Tribunal étant actuellement au plus fort de son activité, la Section des ressources humaines a commencé à appliquer les mesures prévues par la stratégie d'achèvement des travaux.

目前法庭的活动量已经达到最高峰,人力资源科正在执行完成工作战略。

Négocié et signé au plus fort de la guerre froide, il a contribué à l'apaisement des tensions grâce à la transparence accrue qui a accompagné l'élimination de ces armes.

它是冷战处于高潮期间谈判和签署的,通过在消除这类武器的同时增加透度,减缓紧张局势。

Dans une démarche rappelant ce qui se passait au plus fort de la guerre froide, certains États dotés de l'arme nucléaire renforcent actuellement leurs stocks et consolident leurs infrastructures militaires.

有些核武器国家采取类似冷战期间长期僵持的行动,它们正在加强它们的储存,巩固它们的武器基础设施。

Si le nombre total d'armes nucléaires a considérablement baissé par rapport aux niveaux élevés atteints au plus fort de la guerre froide, 26 000 têtes nucléaires seraient toujours dans les arsenaux.

尽管与冷战颠峰时期相比,核武器的总数已经显著减少,但报告说,目前仍然储存着26 000枚核武器。

Je remercie les pays fournisseurs de contingents d'avoir offert leur coopération et, en particulier, le Gouvernement uruguayen d'avoir accepté de stationner un bataillon à Bunia au plus fort de la crise.

我感谢部队派遣国给予合作,特别是乌拉圭政府,它们布尼亚危机最严重时同意在那里部署一个营。

Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide.

在削减到《第二阶段战略武器条约》的水平的工作完成后,美国的战略核武器数量将只是冷战最紧张时期的三分之一。

Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.

我要再次回顾指出,乌干达侵略行为最严重之时,在该国我国一半以上的领土之时,该国居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。

L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.

该组织巅峰时是一种松散的网络,似乎已进一步变化为更小的群体,常常独立行动,展开松散的协调并在全球招募人员。

Cent quatre-vingt onze de ces décès sont survenus depuis l'enlèvement du caporal Shalit, le 25 juin, ce qui signifie que le taux de victimes palestiniennes est comparable à celui atteint pendant l'opération Bouclier défensif, au plus fort de la deuxième Intifada.

在这些死亡事件中,有190起是在6月25日逮捕Shalit下士之后发生的;这意味着巴勒斯坦伤亡人数的比例,可与第二次起义高潮时的防御盾牌行动期间相比。

Nous ne sommes pas non plus restés passifs face au récent conflit du Moyen-Orient; au plus fort de la guerre, le Bélarus a accueilli les enfants des États touchés et a fourni des avions gros porteurs pour acheminer une aide considérable.

在最近的中东冲突期间我们也没有袖手旁观;战火非常激烈的时候,白俄罗斯接受受影响国家的儿童,并提供重型飞机运输大量援助物资。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au plus fort de 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,
loc. adv.
在……最高潮时
au plus fort de la discussion

Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».

我们现在正在进入“非产粮季节”的高峰期

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959记录的最高温度31,7度的历史记录。

Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.

冷战高峰时期部署的核武器中有一大半已经拆卸。

La paupérisation des territoires palestiniens est plus grave qu'elle ne l'a jamais été auparavant, même au plus fort de la deuxième Intifada.

巴勒斯坦领土内的贫困比以往任何时候都更加严重,甚至比第二次起义的高峰时期还严重。

Elle a été une terre d'accueil pour plus de 20 000 réfugiés rwandais, burundais et congolais au plus fort de la crise des Grands Lacs.

大湖区危机期间,我国收容了20 000多名卢旺达、布隆迪和刚果难民。

Les milliers de réfugiés libériens que les Ivoiriens avaient accueillis en frères au plus fort de la guerre civile du Libéria, en constituent le témoignage.

利比亚内战高峰时期,科特迪瓦人民兄弟般地欢迎了成千上万的利比亚难民,这一点便证明了上述事实。

Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.

,艾迪德民兵曾占据了这一城镇,索马饥荒最严重时期,该镇被人称为“死亡城市”。

Comme les membres du Conseil le savent, cette mission a suivi de peu ma visite au plus fort de la crise entre fin septembre et début octobre.

安理会成员们知道,这次出访是紧接9月底、10月初我缅甸最近危机最严重时访问缅甸之后不久进行的。

Le Tribunal étant actuellement au plus fort de son activité, la Section des ressources humaines a commencé à appliquer les mesures prévues par la stratégie d'achèvement des travaux.

法庭的活动量已经达到最高峰,人力资源科正在执行完成工作战略。

Négocié et signé au plus fort de la guerre froide, il a contribué à l'apaisement des tensions grâce à la transparence accrue qui a accompagné l'élimination de ces armes.

它是冷战处于高潮期间谈判和签署的,通过在消除这类武器的同时增加透明度,减缓了紧张局势。

Dans une démarche rappelant ce qui se passait au plus fort de la guerre froide, certains États dotés de l'arme nucléaire renforcent actuellement leurs stocks et consolident leurs infrastructures militaires.

有些核武器国家采取类似冷战期间长期僵持的行动,它们正在加强它们的储存,巩固它们的武器基础设施。

Si le nombre total d'armes nucléaires a considérablement baissé par rapport aux niveaux élevés atteints au plus fort de la guerre froide, 26 000 têtes nucléaires seraient toujours dans les arsenaux.

尽管与冷战颠峰时期相比,核武器的总数已经显著减少,但据报告说,目仍然储存着26 000枚核武器。

Je remercie les pays fournisseurs de contingents d'avoir offert leur coopération et, en particulier, le Gouvernement uruguayen d'avoir accepté de stationner un bataillon à Bunia au plus fort de la crise.

我感谢部队派遣国给予合作,特别是乌拉圭政府,它们布尼亚危机最严重时同意在那部署一个营。

Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide.

在削减到《第二阶段战略武器条约》的水平的工作完成后,美国的战略核武器数量将只是冷战最紧张时期的三分之一。

Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.

我要再次回顾指出,乌干达侵略行为最严重之时,在该国占领了我国一半以上的领土之时,该国居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。

L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.

该组织巅峰时是一种松散的网络,似乎已进一步变化为更小的群体,常常独立行动,展开松散的协调并在全球招募人员。

Cent quatre-vingt onze de ces décès sont survenus depuis l'enlèvement du caporal Shalit, le 25 juin, ce qui signifie que le taux de victimes palestiniennes est comparable à celui atteint pendant l'opération Bouclier défensif, au plus fort de la deuxième Intifada.

在这些死亡事件中,有190起是在6月25日逮捕Shalit下士之后发生的;这意味着巴勒斯坦伤亡人数的比例,可与第二次起义高潮时的防御盾牌行动期间相比。

Nous ne sommes pas non plus restés passifs face au récent conflit du Moyen-Orient; au plus fort de la guerre, le Bélarus a accueilli les enfants des États touchés et a fourni des avions gros porteurs pour acheminer une aide considérable.

在最近的中东冲突期间我们也没有袖手旁观;战火非常激烈的时候,白俄罗斯接受了受影响国家的儿童,并提供重型飞机运输大量援助物资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au plus fort de 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,
loc. adv.
在……最高潮时
au plus fort de la discussion

Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».

我们现在正在进入“非产粮季节”的高峰期

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最高温度31,7度的历史记录。

Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.

冷战高峰时期部署的核武器中有一大半已经拆卸。

La paupérisation des territoires palestiniens est plus grave qu'elle ne l'a jamais été auparavant, même au plus fort de la deuxième Intifada.

巴勒斯坦领土内的贫困比以往任何时候都更加严重,甚至比第二次起义的高峰时期还严重。

Elle a été une terre d'accueil pour plus de 20 000 réfugiés rwandais, burundais et congolais au plus fort de la crise des Grands Lacs.

大湖区危机期间,我国收容了20 000多名卢旺达、布隆果难民。

Les milliers de réfugiés libériens que les Ivoiriens avaient accueillis en frères au plus fort de la guerre civile du Libéria, en constituent le témoignage.

利比里亚内战高峰时期,科特瓦人民兄弟般地欢迎了成千上万的利比里亚难民,这一点便证明了上述事实。

Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.

在此前年里,艾德民兵曾占据了这一城镇,索马里饥荒最严重时期,该镇被人称为“死亡城市”。

Comme les membres du Conseil le savent, cette mission a suivi de peu ma visite au plus fort de la crise entre fin septembre et début octobre.

安理会成员们知道,这次出访是紧接9、10初我缅甸最近危机最严重时访问缅甸之后不久进行的。

Le Tribunal étant actuellement au plus fort de son activité, la Section des ressources humaines a commencé à appliquer les mesures prévues par la stratégie d'achèvement des travaux.

目前法庭的活动量已经达到最高峰,人力资源科正在执行完成工作战略。

Négocié et signé au plus fort de la guerre froide, il a contribué à l'apaisement des tensions grâce à la transparence accrue qui a accompagné l'élimination de ces armes.

它是冷战处于高潮期间谈判签署的,通过在消除这类武器的同时增加透明度,减缓了紧张局势。

Dans une démarche rappelant ce qui se passait au plus fort de la guerre froide, certains États dotés de l'arme nucléaire renforcent actuellement leurs stocks et consolident leurs infrastructures militaires.

有些核武器国家采取类似冷战期间长期僵持的行动,它们正在加强它们的储存,巩固它们的武器基础设施。

Si le nombre total d'armes nucléaires a considérablement baissé par rapport aux niveaux élevés atteints au plus fort de la guerre froide, 26 000 têtes nucléaires seraient toujours dans les arsenaux.

尽管与冷战颠峰时期相比,核武器的总数已经显著减少,但据报告说,目前仍然储存着26 000枚核武器。

Je remercie les pays fournisseurs de contingents d'avoir offert leur coopération et, en particulier, le Gouvernement uruguayen d'avoir accepté de stationner un bataillon à Bunia au plus fort de la crise.

我感谢部队派遣国给予合作,特别是乌拉圭政府,它们布尼亚危机最严重时同意在那里部署一个营。

Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide.

在削减到《第二阶段战略武器条约》的水平的工作完成后,美国的战略核武器数量将只是冷战最紧张时期的三分之一。

Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感紧迫感。

Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感紧迫感。

Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.

我要再次回顾指出,乌干达侵略行为最严重之时,在该国占领了我国一半以上的领土之时,该国居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。

L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.

该组织巅峰时是一种松散的网络,似乎已进一步变化为更小的群体,常常独立行动,展开松散的协调并在全球招募人员。

Cent quatre-vingt onze de ces décès sont survenus depuis l'enlèvement du caporal Shalit, le 25 juin, ce qui signifie que le taux de victimes palestiniennes est comparable à celui atteint pendant l'opération Bouclier défensif, au plus fort de la deuxième Intifada.

在这些死亡事件中,有190起是在625日逮捕Shalit下士之后发生的;这意味着巴勒斯坦伤亡人数的比例,可与第二次起义高潮时的防御盾牌行动期间相比。

Nous ne sommes pas non plus restés passifs face au récent conflit du Moyen-Orient; au plus fort de la guerre, le Bélarus a accueilli les enfants des États touchés et a fourni des avions gros porteurs pour acheminer une aide considérable.

在最近的中东冲突期间我们也没有袖手旁观;战火非常激烈的时候,白俄罗斯接受了受影响国家的儿童,并提供重型飞机运输大量援助物资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au plus fort de 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,
loc. adv.
在……最潮时
au plus fort de la discussion

Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».

现在正在进入“非产粮季节”峰期

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最温度31,7度的历史记录。

Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.

时期部署的核武器中有一大半已经拆卸。

La paupérisation des territoires palestiniens est plus grave qu'elle ne l'a jamais été auparavant, même au plus fort de la deuxième Intifada.

巴勒斯坦领土的贫困比以往任何时候都更加严重,甚至比第二次起义的时期还严重。

Elle a été une terre d'accueil pour plus de 20 000 réfugiés rwandais, burundais et congolais au plus fort de la crise des Grands Lacs.

大湖区危机期间,我国收容了20 000多名卢旺达、布隆迪和刚果难民。

Les milliers de réfugiés libériens que les Ivoiriens avaient accueillis en frères au plus fort de la guerre civile du Libéria, en constituent le témoignage.

利比里亚时期,科特迪瓦人民兄弟般地欢迎了成千上万的利比里亚难民,这一点便证明了上述事实。

Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.

在此前年里,艾迪德民兵曾占据了这一城镇,索马里饥荒最严重时期,该镇被人称为“死亡城市”。

Comme les membres du Conseil le savent, cette mission a suivi de peu ma visite au plus fort de la crise entre fin septembre et début octobre.

安理会成员,这次出访是紧接9月底、10月初我缅甸最近危机最严重时访问缅甸之后不久进行的。

Le Tribunal étant actuellement au plus fort de son activité, la Section des ressources humaines a commencé à appliquer les mesures prévues par la stratégie d'achèvement des travaux.

目前法庭的活动量已经达到,人力资源科正在执行完成工作略。

Négocié et signé au plus fort de la guerre froide, il a contribué à l'apaisement des tensions grâce à la transparence accrue qui a accompagné l'élimination de ces armes.

它是处于期间谈判和签署的,通过在消除这类武器的同时增加透明度,减缓了紧张局势。

Dans une démarche rappelant ce qui se passait au plus fort de la guerre froide, certains États dotés de l'arme nucléaire renforcent actuellement leurs stocks et consolident leurs infrastructures militaires.

有些核武器国家采取类似冷期间长期僵持的行动,它正在加强它的储存,巩固它的武器基础设施。

Si le nombre total d'armes nucléaires a considérablement baissé par rapport aux niveaux élevés atteints au plus fort de la guerre froide, 26 000 têtes nucléaires seraient toujours dans les arsenaux.

尽管与冷颠峰时期相比,核武器的总数已经显著减少,但据报告说,目前仍然储存着26 000枚核武器。

Je remercie les pays fournisseurs de contingents d'avoir offert leur coopération et, en particulier, le Gouvernement uruguayen d'avoir accepté de stationner un bataillon à Bunia au plus fort de la crise.

我感谢部队派遣国给予合作,特别是乌拉圭政府,它布尼亚危机最严重时同意在那里部署一个营。

Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide.

在削减到《第二阶段略武器条约》的水平的工作完成后,美国的略核武器数量将只是冷最紧张时期的三分之一。

Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.

我要再次回顾指出,乌干达侵略行为最严重之时,在该国占领了我国一半以上的领土之时,该国居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。

L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.

该组织巅峰时是一种松散的网络,似乎已进一步变化为更小的群体,常常独立行动,展开松散的协调并在全球招募人员。

Cent quatre-vingt onze de ces décès sont survenus depuis l'enlèvement du caporal Shalit, le 25 juin, ce qui signifie que le taux de victimes palestiniennes est comparable à celui atteint pendant l'opération Bouclier défensif, au plus fort de la deuxième Intifada.

在这些死亡事件中,有190起是在6月25日逮捕Shalit下士之后发生的;这意味着巴勒斯坦伤亡人数的比例,可与第二次起义时的防御盾牌行动期间相比。

Nous ne sommes pas non plus restés passifs face au récent conflit du Moyen-Orient; au plus fort de la guerre, le Bélarus a accueilli les enfants des États touchés et a fourni des avions gros porteurs pour acheminer une aide considérable.

在最近的中东冲突期间我也没有袖手旁观;火非常激烈的时候,白俄罗斯接受了受影响国家的儿童,并提供重型飞机运输大量援助物资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 au plus fort de 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,
loc. adv.
在……最潮时
au plus fort de la discussion

Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».

我们现在正在进入“非产粮季节”峰期

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最温度31,7度的历史记录。

Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.

时期部署的核器中有一大半已经拆卸。

La paupérisation des territoires palestiniens est plus grave qu'elle ne l'a jamais été auparavant, même au plus fort de la deuxième Intifada.

巴勒斯坦领土内的贫困比以往任何时候都更加严重,甚至比第二次起义的时期还严重。

Elle a été une terre d'accueil pour plus de 20 000 réfugiés rwandais, burundais et congolais au plus fort de la crise des Grands Lacs.

大湖区危机期间,我国收容了20 000多名卢旺达、布隆迪和刚果难民。

Les milliers de réfugiés libériens que les Ivoiriens avaient accueillis en frères au plus fort de la guerre civile du Libéria, en constituent le témoignage.

利比里亚内时期,科特迪瓦人民兄弟般地欢迎了成千上万的利比里亚难民,一点便证明了上述事实。

Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.

在此前年里,艾迪德民兵曾占据了一城镇,索马里饥荒最严重时期,该镇被人称为“死亡城市”。

Comme les membres du Conseil le savent, cette mission a suivi de peu ma visite au plus fort de la crise entre fin septembre et début octobre.

安理会成员们知道,次出访是紧接9月底、10月初我缅甸最近危机最严重时访问缅甸之后不久进行的。

Le Tribunal étant actuellement au plus fort de son activité, la Section des ressources humaines a commencé à appliquer les mesures prévues par la stratégie d'achèvement des travaux.

目前法庭的活动量已经达到,人力资源科正在执行完成工作略。

Négocié et signé au plus fort de la guerre froide, il a contribué à l'apaisement des tensions grâce à la transparence accrue qui a accompagné l'élimination de ces armes.

它是处于期间谈判和签署的,通过在消除器的同时增加透明度,减缓了紧张局势。

Dans une démarche rappelant ce qui se passait au plus fort de la guerre froide, certains États dotés de l'arme nucléaire renforcent actuellement leurs stocks et consolident leurs infrastructures militaires.

有些核器国家采取期间长期僵持的行动,它们正在加强它们的储存,巩固它们的器基础设施。

Si le nombre total d'armes nucléaires a considérablement baissé par rapport aux niveaux élevés atteints au plus fort de la guerre froide, 26 000 têtes nucléaires seraient toujours dans les arsenaux.

尽管与颠峰时期相比,核器的总数已经显著减少,但据报告说,目前仍然储存着26 000枚核器。

Je remercie les pays fournisseurs de contingents d'avoir offert leur coopération et, en particulier, le Gouvernement uruguayen d'avoir accepté de stationner un bataillon à Bunia au plus fort de la crise.

我感谢部队派遣国给予合作,特别是乌拉圭政府,它们布尼亚危机最严重时同意在那里部署一个营。

Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide.

在削减到《第二阶段器条约》的水平的工作完成后,美国的略核器数量将只是最紧张时期的三分之一。

Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.

我要再次回顾指出,乌干达侵略行为最严重之时,在该国占领了我国一半以上的领土之时,该国居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。

L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.

该组织巅峰时是一种松散的网络,似乎已进一步变化为更小的群体,常常独立行动,展开松散的协调并在全球招募人员。

Cent quatre-vingt onze de ces décès sont survenus depuis l'enlèvement du caporal Shalit, le 25 juin, ce qui signifie que le taux de victimes palestiniennes est comparable à celui atteint pendant l'opération Bouclier défensif, au plus fort de la deuxième Intifada.

些死亡事件中,有190起是在6月25日逮捕Shalit下士之后发生的;意味着巴勒斯坦伤亡人数的比例,可与第二次起义时的防御盾牌行动期间相比。

Nous ne sommes pas non plus restés passifs face au récent conflit du Moyen-Orient; au plus fort de la guerre, le Bélarus a accueilli les enfants des États touchés et a fourni des avions gros porteurs pour acheminer une aide considérable.

在最近的中东冲突期间我们也没有袖手旁观;火非常激烈的时候,白俄罗斯接受了受影响国家的儿童,并提供重型飞机运输大量援助物资。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au plus fort de 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,
loc. adv.
……最高潮时
au plus fort de la discussion

Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».

我们现进入“非产粮季节”高峰期

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年最高温度31,7度历史

Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.

冷战高峰时期部署核武中有一大半已经拆卸。

La paupérisation des territoires palestiniens est plus grave qu'elle ne l'a jamais été auparavant, même au plus fort de la deuxième Intifada.

巴勒斯坦领土内贫困比以往任何时候都更加严重,甚至比第二次起义高峰时期还严重。

Elle a été une terre d'accueil pour plus de 20 000 réfugiés rwandais, burundais et congolais au plus fort de la crise des Grands Lacs.

大湖区危机期间,我国收容了20 000多名卢旺达、布隆迪和刚果难民。

Les milliers de réfugiés libériens que les Ivoiriens avaient accueillis en frères au plus fort de la guerre civile du Libéria, en constituent le témoignage.

利比里亚内战高峰时期,科特迪瓦人民兄弟般地欢迎了成千上万利比里亚难民,这一点便证明了上述事实。

Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.

此前年里,艾迪德民兵曾占据了这一城镇,索马里饥荒最严重时期,该镇被人称为“死亡城市”。

Comme les membres du Conseil le savent, cette mission a suivi de peu ma visite au plus fort de la crise entre fin septembre et début octobre.

安理会成员们知道,这次出访是紧接9月底、10月初我缅甸最近危机最严重时访问缅甸之后不久进行

Le Tribunal étant actuellement au plus fort de son activité, la Section des ressources humaines a commencé à appliquer les mesures prévues par la stratégie d'achèvement des travaux.

目前法庭活动量已经达到最高峰,人力资源科正执行完成工作战略。

Négocié et signé au plus fort de la guerre froide, il a contribué à l'apaisement des tensions grâce à la transparence accrue qui a accompagné l'élimination de ces armes.

它是冷战处于高潮期间谈判和签署,通过消除这类武时增加透明度,减缓了紧张局势。

Dans une démarche rappelant ce qui se passait au plus fort de la guerre froide, certains États dotés de l'arme nucléaire renforcent actuellement leurs stocks et consolident leurs infrastructures militaires.

有些核武国家采取类似冷战期间长期僵持行动,它们正加强它们储存,巩固它们基础设施。

Si le nombre total d'armes nucléaires a considérablement baissé par rapport aux niveaux élevés atteints au plus fort de la guerre froide, 26 000 têtes nucléaires seraient toujours dans les arsenaux.

尽管与冷战颠峰时期相比,核武总数已经显著减少,但据报告说,目前仍然储存着26 000枚核武

Je remercie les pays fournisseurs de contingents d'avoir offert leur coopération et, en particulier, le Gouvernement uruguayen d'avoir accepté de stationner un bataillon à Bunia au plus fort de la crise.

我感谢部队派遣国给予合作,特别是乌拉圭政府,它们布尼亚危机最严重那里部署一个营。

Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide.

削减到《第二阶段战略武条约》水平工作完成后,美国战略核武数量将只是冷战最紧张时期三分之一。

Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题特别会议通过《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现不祥预感和紧迫感。

Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题特别会议通过《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现不祥预感和紧迫感。

Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.

我要再次回顾指出,乌干达侵略行为最严重之时,该国占领了我国一半以上领土之时,该国居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。

L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.

该组织巅峰时是一种松散网络,似乎已进一步变化为更小群体,常常独立行动,展开松散协调并全球招募人员。

Cent quatre-vingt onze de ces décès sont survenus depuis l'enlèvement du caporal Shalit, le 25 juin, ce qui signifie que le taux de victimes palestiniennes est comparable à celui atteint pendant l'opération Bouclier défensif, au plus fort de la deuxième Intifada.

这些死亡事件中,有190起是6月25日逮捕Shalit下士之后发生;这意味着巴勒斯坦伤亡人数比例,可与第二次起义高潮防御盾牌行动期间相比。

Nous ne sommes pas non plus restés passifs face au récent conflit du Moyen-Orient; au plus fort de la guerre, le Bélarus a accueilli les enfants des États touchés et a fourni des avions gros porteurs pour acheminer une aide considérable.

最近中东冲突期间我们也没有袖手旁观;战火非常激烈时候,白俄罗斯接受了受影响国家儿童,并提供重型飞机运输大量援助物资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au plus fort de 的法语例句

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,
loc. adv.
在……高潮时
au plus fort de la discussion

Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».

我们现在正在进入“非产粮季节”的高峰期

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的高温度31,7度的历史记录。

Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.

冷战高峰时期部署的核武器中有一大半已经拆卸。

La paupérisation des territoires palestiniens est plus grave qu'elle ne l'a jamais été auparavant, même au plus fort de la deuxième Intifada.

巴勒斯坦领土内的贫困比以往任何时候都更加,甚至比第二次起义的高峰时期还

Elle a été une terre d'accueil pour plus de 20 000 réfugiés rwandais, burundais et congolais au plus fort de la crise des Grands Lacs.

大湖区危机期间,我国收容了20 000多名卢旺达、布隆迪和刚果难民。

Les milliers de réfugiés libériens que les Ivoiriens avaient accueillis en frères au plus fort de la guerre civile du Libéria, en constituent le témoignage.

利比里亚内战高峰时期,科特迪瓦人民兄弟般地欢迎了的利比里亚难民,这一点便证明了述事实。

Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.

在此前年里,艾迪德民兵曾占据了这一城镇,索马里饥荒时期,该镇被人称为“死亡城市”。

Comme les membres du Conseil le savent, cette mission a suivi de peu ma visite au plus fort de la crise entre fin septembre et début octobre.

安理会成员们知道,这次出访是紧接9月底、10月初我缅甸近危机访问缅甸之后不久进行的。

Le Tribunal étant actuellement au plus fort de son activité, la Section des ressources humaines a commencé à appliquer les mesures prévues par la stratégie d'achèvement des travaux.

目前法庭的活动量已经达到高峰,人力资源科正在执行完成工作战略。

Négocié et signé au plus fort de la guerre froide, il a contribué à l'apaisement des tensions grâce à la transparence accrue qui a accompagné l'élimination de ces armes.

它是冷战处于高潮期间谈判和签署的,通过在消除这类武器的同时增加透明度,减缓了紧张局势。

Dans une démarche rappelant ce qui se passait au plus fort de la guerre froide, certains États dotés de l'arme nucléaire renforcent actuellement leurs stocks et consolident leurs infrastructures militaires.

有些核武器国家采取类似冷战期间长期僵持的行动,它们正在加强它们的储存,巩固它们的武器基础设施。

Si le nombre total d'armes nucléaires a considérablement baissé par rapport aux niveaux élevés atteints au plus fort de la guerre froide, 26 000 têtes nucléaires seraient toujours dans les arsenaux.

尽管与冷战颠峰时期相比,核武器的总数已经显著减少,但据报告说,目前仍然储存着26 000枚核武器。

Je remercie les pays fournisseurs de contingents d'avoir offert leur coopération et, en particulier, le Gouvernement uruguayen d'avoir accepté de stationner un bataillon à Bunia au plus fort de la crise.

我感谢部队派遣国给予合作,特别是乌拉圭政府,它们布尼亚危机时同意在那里部署一个营。

Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide.

在削减到《第二阶段战略武器条约》的水平的工作完成后,美国的战略核武器数量将只是冷战紧张时期的三分之一。

Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。

Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.

我要再次回顾指出,乌干达侵略行为之时,在该国占领了我国一半以的领土之时,该国居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。

L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.

该组织巅峰时是一种松散的网络,似乎已进一步变化为更小的群体,常常独立行动,展开松散的协调并在全球招募人员。

Cent quatre-vingt onze de ces décès sont survenus depuis l'enlèvement du caporal Shalit, le 25 juin, ce qui signifie que le taux de victimes palestiniennes est comparable à celui atteint pendant l'opération Bouclier défensif, au plus fort de la deuxième Intifada.

在这些死亡事件中,有190起是在6月25日逮捕Shalit下士之后发生的;这意味着巴勒斯坦伤亡人数的比例,可与第二次起义高潮时的防御盾牌行动期间相比。

Nous ne sommes pas non plus restés passifs face au récent conflit du Moyen-Orient; au plus fort de la guerre, le Bélarus a accueilli les enfants des États touchés et a fourni des avions gros porteurs pour acheminer une aide considérable.

近的中东冲突期间我们也没有袖手旁观;战火非常激烈的时候,白俄罗斯接受了受影响国家的儿童,并提供型飞机运输大量援助物资。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au plus fort de 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,